สวัสดีค่ะ มาพบกับสำนวนต่าง ๆ ในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้ในการสังสรรค์กันค่ะ
🐁どこに集合する? doko ni shuugou suru? จะรวมตัวกันที่ไหนเหรอ?
★集合(しゅうごう)shuugou การมาชุมนุมกัน การมารวมกลุ่มกัน
🐣いつごろ集合する? itsu goro shuugou suru? จะรวมตัวกันกี่โมง
🐿いっぱい飲もうね。ippai nomoune. ดื่มกันเยอะๆ เลยนะ
🐭酔い潰れてごめん~ yoitsuburete gomen เมาไม่ได้สติเลย โทษทีนะ
★酔い潰れる(よいつぶれる)yoitsubureru เมาแบบไม่ได้สติ
🦆二日酔いなう….. futsukayoi nau ตอนนี้ยังเมาค้างอยู่เลย
★二日酔い(ふつかよい)futsukayoi เมาค้าง (ถ้าดูตามรูปศัพท์ คือเมาสองวัน)
★なう ออกเสียงว่า “นาอุ” เป็นคำที่ฮิตเขียนในบล็อค โซเชียลเน็ตเวิรค์ ไม่ว่าจะเป็น ทวิตเตอร์ หรือ เฟ๊คบุ๊ค มาจากการออกเสียงของภาษาอังกฤษคือ “now” แปลว่า “ตอนนี้” “ขณะนี้” ที่ต้องการสื่อว่าตอนนี้ผู้เขียนทำอะไรอยู่ที่ไหน แบบเรียลไทม์ ก็มักจะไว้ต่อท้ายสถานที่หรือประโยคที่ผู้เล่ากำลังทำอยู่ เช่น 東京なう(กำลังอยู่ที่โตเกียว)
🎠クリスマスパーティーしよう。 มาจัดงานปาร์ตี้คริสต์มาสกันเถอะ
🍜鍋パーティーしよう。มาจัดงานปาร์ตี้หม้อไฟกันเถอะ
ช่วงนี้หม้อไปที่ญี่ปุ่นเป็นที่นิยมมากค่ะ หนาวๆ อย่างนี้ หลายครอบครัวจะล้อมวงทำหม้อไฟกินกันที่โต๊ะโคทัตซึ อุ่นกายอุ่นใจอย่าบอกใครเลยค่ะ
🍻無礼講でたのしもう— bureikou de tanoshimou– มาสนุกให้เต็มที่โดยไม่ต้องมีคำว่าเจ้านายกับลูกน้อยกันเลยนะ
★無礼講(ぶれいこう)การสังสรรค์กันโดยไม่มีข้อจำกัดเรื่องเจ้านายลูกน้อง หรือรุ่นพี่รุ่นน้อง ตรงกับภาษาอังกฤษว่า “free and easy (party) “
ขอแนะนำนิดนึงนะคะ คำนี้เวลาสังสรรค์กันในหมู่คนญี่ปุ่น ผู้ที่เป็นหัวหน้าหรือรุ่นพี่อาจจะใช้คำนี้ได้ แต่เวลาจริงๆ แล้วก็คงไม่รีเล็คได้ขนาดนั้นหรอกค่ะ เหมือนเป็นคำพูดเพื่อมารยาททางสังคม ให้รู้สึกว่าเจ้านายดูใจดีเป็นกันเอง
แต่ถึงเวลาจริงๆ แอดมินก็ยังไม่เคยเห็นใครกล้าทำอย่างที่พูดหรอกค่ะ 5555
เวลาที่พูดก็มักจะเป็นประโยคแบบนี้ค่ะ
皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。
แปล:ทุกคน คืนนี้ก็ลืมความเป็นเจ้านายลูกน้องไปเลยนะ เอาล่ะ ชนแก้ว
ประมาณนี้ค่ะ
🍭予定教えて!yotei oshiete! บอกกำหนดการด้วยนะ
★予定(よてい)กำหนดการ
★教える(おしえる)บอก
จะเห็นว่ามันมาจากประโยคเต็มๆ ว่า 予定を教えてください。 ละทั้งคำช่วย กับคำต่อท้ายประโยคเลยนะคะ
ถ้าเป็นภาษาพูดจะเป็นอย่างนี้เลยค่ะ ไว้คุยกับเพื่อนหรือคนที่สนิท จะเห็นประโยคแบบนี้บ่อยๆ ในการ์ตูนด้วยนะคะ ถ้าเพื่อนๆ อยากฝึกภาษาพูดที่ก็ลองหาการ์ตูนสนุก ๆ สักเรื่องไว้ฝึกภาษานะคะ
สำหรับวันนี้หลายประโยคและยาวสักหน่อยนะคะ ก็หวังว่าคงได้ประโยชน์ เผื่อจะได้เอาประโยคเหล่านี้ไว้ใช้ได้ตอนได้โอกาสสังสรรค์กับคนญี่ปุ่นนะคะ
แล้วพบกันใหม่ค่ะ